- Om.. om…om..
- Jako nejvyšší manifestace Paramashivy, Gajamukha Anugraha Murthy, žehnám vám všem Paramadvaitou. Žehnám všem účastníkům Paramashivaseny v Guineji-Bissau, Kailase v Guineji-Bissau, Kailase v Thiruvannamalai a všem členům Chit Sabha, Raja Sabha a Kailasavasům. Požehnání každému z vás. Jako nejvyšší manifestace Paramašivy, Gajamukha Anugraha Murthy, žehnám vám všem. Paramadvaita. paramadvaita prapti rastu, sarva mangala prapti rastu, sarva ananda prapti rastu, sarva aishwarya prapti rastu, dharma, artha, kama, moksha prapti rastu.
- Om… Om…
- Om Nityanandeshwara Paramasiva Samarambhaam Nityanandeshwara Parasakthi Madhyamaam Asmadacharya Pariyandam Vande Guru Paramparaam!
- Om… Skláním se před vámi všemi a vítám vás.
- Thiruvilayadal Puranam… Dávám vám základní úvod, abyste mohli vstoupit do alchymie poznání tohoto satsangu, abyste ji pochopili. Pochopte těchto několik základních pravd.
- Za prvé, události, o nichž se vypráví v Thiruvilayadal Puranam a Periyapuranam, byly zaznamenány jako pravda. To si nejprve uvědomte. Ani Thiruvilayadal Puranam, ani Periyapuranam nejsou duchovní poezií. Nejde o duchovní poezii. Vymývání mozků, kterému jsme byli podrobeni a které tvrdí, že jsou v nich smíchány lži, protože jsou vyprávěny ve stylu poezie, selhává před Thiruvilayad Purana a Periya Purana. Správně to pochopte.
- Pane… Pokud si myslíte, že tento vesmír končí na úrovni, kterou vidíme a chápeme svými pěti smysly, pak nebude nikdo jiný s tak obrovským nedostatkem znalostí jako vy. Prosím, dejte tomu vymývání mozků z nedostatku znalostí… jiné jméno, racionalitu, a osvoboďte se od toho vymývání mozků z nedostatku znalostí.
- Ať už jde o materialismus, ateismus nebo světovou válku… Pochopte správně, že světová válka je něco jiného a materialismus je něco jiného. To, co nazývám západním materialismem, je materialismus. Existuje jeden východní materialismus, a tím je Lokayudham. Na Východě samotném existují dva nebo tři druhy ateismu: tradiční ateismus a moderní ateismus. Pokud se na tento moderní ateismus podíváte více či méně, je to vymývání mozků prováděné s úmyslem zničit hinduismus, zničit Sanatana Hindu Dharmu, není to nic jiného než jen zlá síla. Zlá síla, není v ní nic, není v ní žádná podstata. Není v ní žádný materiál k debatě, k argumentaci, k upřímné argumentaci a protiargumentaci, k verbálním prohlášením a podobným věcem. Jen zlá síla.
- Hlučná banda nebo politická moc, zlá síla, která drží tuto tvrdou moc, zmocňuje se této tvrdé moci a touto rychlostí ničí měkkou moc, teroristická zlá síla, to je vše, není tam žádný přínos k argumentům, protiargumentům, porozumění, moudrosti, poznání. Ta dimenze tam není.
- Tak se na to teď podívejte po jednotlivých bodech. Budu vám to říkat krok za krokem. To znamená… Všechny tyto Purány, jako Thiruvilayadal Puranam a Periya Puranam, viděly, co se stalo v různých evolucích a dimenzích vesmíru, a přímo nám předložily pravdu, v souladu s pravdou.
- Musíte si jednu věc dobře uvědomit… Ani Vyasa, Neelakanda Dikshitha, Thirupparattupuliyur Nambi, ani Paranjothi Muni, který sepsal Thiruvilayadal Puranam, nemají žádné vlastní zájmy. Mají čisté svědomí, to znamená, že nemají potřebu pro sebe nic hledat, zrazovat poznání a obětovat pro sebe požitky, slávu či jakékoli jiné výhody. Použil jsem slovo, které zní trochu silně. To je v pořádku. Není nic špatného na tom, použít o něco silnější slovo, když říkáme pravdu.
- Všechny činy, které hanobí pravdu, hanobí nejvyšší pravdu a jsou vykonávány s využitím poznání, jsou intelektuální smilstvo.
- Tito čtyři, kteří zde sepsali Thiruvilayadal Puranam… Thiruvilayadal Puranam sepsalo mnohem více lidí, ale já považuji tyto čtyři za hlavní. Beru je jako svůj referenční bod, svou základní linii. Vedu tyto satsangy s ohledem na ně.
- Vyasa, Neelakanda Dikshitha, Thirupattarapuliyur Nambi, Perumpattapuliyur Nambi nebo Paranjyothi Muni, protože neusilovali o žádnou odměnu ani uznání, nebyli poháněni pýchou ani žádným z těchto důvodů, protože byli ryzími mučedníky, protože se zakotvili v pravdě, zakotvili se v pravdě, byli zasvěceni v pravdě… protože se nedopustili cizoložství s poznáním…
- Prosím, správně pochopte, že žádný z těchto čtyř lidí nebyl dvorním básníkem žádné vlády. Nechodili na dvůr žádné vlády. I kdyby byl Sekkizhar ministrem u dvora, při vzniku této Tirupaniya nedošlo k žádnému zásahu ze strany krále. Ať se podíváte kamkoli, neudělal žádný kompromis při vyjadřování této nejvyšší pravdy slovy.
- Pokud se podíváme trochu hlouběji na všechny tyto skvělé knihy o výzkumu Purán, uvidíme, že Sekkizhar Peruman ve skutečnosti v té době cestoval do každého města, aby psal a studoval životy každého z těch Nayanmarů. Cestoval do každého města a shromažďoval informace z toho města… Je dobré si uvědomit, že Periya Purana nebo Thiruvilayadal Purana nejsou jen moudrými pravdami, ale zachycují obraz společnosti… té doby, pane!
- Ty detaily… Když se podíváte na tu pečlivost, s jakou se těm detailům věnovali, když vidíte, kolik úsilí do nich vložili, pochopíte upřímnost jejich znalostí.
- Uvedu vám několik příkladů. V době Sekkizhara se svatyně Ambal v mnoha chrámech lišila, nebo dokonce vůbec neexistovala. On ji zdokumentoval přesně tak, jak v té době vypadala. Geografie, sociální struktura, tedy geografická struktura, jaká byla struktura toho města, jaká byla přírodní struktura toho města, jaká byla politická struktura toho města.
- Jaká byla sociální struktura toho města, jaká byla duchovní struktura toho města… to vše bylo zdokumentováno hodně podrobně a do hloubky.
- Úsilí, které Sekkizhar Peruman, Vyasa, Perumpatapuliyur Nambi, Paranjothi Munivar a Neelakanda Dikshitha vynaložili na tuto dokumentaci… Když se na to podíváte, uvidíte, kolik úsilí vložili do zaznamenání pravdy tak, jak je.
- Ti, kdo mají dostatek rozumu a čestnosti, aby se šli podívat na město, které mají přímo před očima – Tiruvarur – na této zemi, a zaznamenali pouze to, co tam skutečně je, budou si nyní představovat a zaznamenávat pouze Šivovy nebe a země?
- Za prvé, tamilský lide, ten nejstrašnější útok, který byl na vás spáchán… to největší vymývání mozků, tedy genocida proti rase… Utečte před tou genocidou, která byla na vás spáchána, a dostaňte se pryč. Nestačí jen uniknout živí, utečte s vitalitou. Obnovte své právo na život. Je vaším právem mít právo…
- Thiruvilaiyadal Puranam, Periya Puranam atd. jsou všechny pravdivé. Jsou to dokumenty, které byly sepsány přesně tak, jak se to stalo.
- Tamilský lide, po několik set let byly na vás páchány genocidní útoky na mnoha úrovních. Mohu to říci na mnoha úrovních. Tyto genocidní útoky nejsou jen válkou. To znamená, že chrám je kořenem našeho Sanatana Hindu Dharmy. Zaměřili se na klan Vishwakarma, klan, z něhož je tento chrám vytvořen, a obrátili je na svou víru a změnili jejich náboženství. Protože pokud změní své náboženství, pak pokud bude zničeno umění kuchyně v tom chrámu, pak může být zničen hinduismus, Sanatana Hindu Dharma.
- Takové plánování a přípravy… To se nedá zvládnout za jeden nebo dva dny, takže to mnozí z vás možná nechápou. Jelikož se této oblasti intenzivně věnuji už 40 let, postavil jsem chrámy na stovkách míst po celém světě. Pokud si to spočítáte, jsme to my, kdo postavil největší Thirumenigal v moderní době, musí to být Kailasa. Protože jsme postavili tisíce Thirumenigalů a nainstalovali je na tisících místech.
- Pracuji v této oblasti, s těmito Thirumenigaly, s těmi, kteří vyrábějí Thirumenigaly z černého kamene, a s dalšími, kteří v této oblasti pracují již 40 let. To je to, co všichni říkají: „V těch částech Kumbakonam, v mnoha částech, mnoho lidí z našeho klanu, generace před námi, bylo konvertováno buď násilím, nebo kvůli chudobě, Swamjii. Kvůli tomu byl náš klan a rod zničen.“
- Další věc je, že toto tradiční vzdělávání je zbavováno legitimity. To znamená, že není uznáváno. Řeknu to jasně a otevřeně… Tradičně, už od útlého věku, když je dítě ještě dítětem, je formováno svým otcem a matkou v jejich dílně, kde se brousí dláto, brousí dláto, a zatímco otec recituje meditační verše, meditační verše z Agam, při vyřezávání božstev, matka ohřívá dláto v peci a vaří ho, a dává ho dítěti, zatímco matka vaří a přináší to otci do dílny, zatímco dává jídlo dítěti… Sochy a modly, které děti, které tak vyrůstají, vytvářejí, ty detaily, tu krásu a strukturu…
- Sochy a modly, které tito lidé vytvářejí poté, co absolvují moderní vysoké školy a studují… Pokud jste viděli obě tyto varianty, pochopíte to. To znamená, že zneplatnění tradičního vzdělávacího systému je genocida. Využívání zákona k páchání genocidy. Vytvoření něčeho, čemu se říká zákon, a jeho využití k páchání genocidy… Lawfare.
- Pochopte to dobře. Ideologicky, prakticky, různými způsoby, neustálá genocida… Útoky na naši Sanatana Hindu Dharmu, neustálé urážení, znesvěcování, lhaní, vysmívání se a zesměšňování myšlenek Sanatana Hindu Dharmy, jsou toho plná média, jen se podívejte…
- Ať už jde o filmy nebo televizi, podívejte se na média jako celek. Bylo pár výjimek, pár dobrých lidí, a i oni se potýkali s obtížemi, vzali si půjčku od VAOC a obětovali svůj život, aby mohli pokračovat. Stejně tak se někteří producenti té doby snažili a natočili filmy jako „Thiruvilaiyadal“ nebo „Nandanar“, případně filmy jako „Thiruvarutselvar“, ale poté…
- Jak tato zlá síla, obrazovka, publikace, média, tedy v těchto médiích, mám na mysli tištěná média, malou obrazovku, sociální média, jak tato zlá síla obsazuje vše jako chobotnice a biologicky ničí Tamilce, pochopte to. Pouze pokud to pochopíte, obnovte vědomou suverenitu. Obnovte své právo na život.
- Poslouchejte pozorně. Teprve když plně pochopíte toto vymývání mozků, kterému jste byli podrobeni, pochopíte, jak vás zlé síly požírají zvenčí i zevnitř.
- Jaké vymývání mozků se vám dělo po tři generace… Tamilové nemají nic společného se Sanatana Hindu Dharmou, jaké vymývání mozků se dělo… Jaké vymývání mozků se dělo, aby vznikl problém mezi sanskritem a tamilštinou… Jaké vymývání mozků se vám stalo! Není to jen vymývání mozků, je to genocida. Probuďte se, Tamilové! Obnovte své právo na život. Tyto zlé síly zničily ekosystém, který věří v Thiruvilayadal Purana a Periya Purana jako v pravdu.
- Pane, prosím, správně pochopte… Stejně jako Vyasa, jako Perumpattupuliyur Nambi, jako Paranjothi Munivar, jako Neelakanda Dikshitar, jako Sekkizhar – ti všichni hovořili bez toho, aby mě potřebovali, s jediným cílem: zaznamenat pravdu a zpřístupnit ji vám, a já také říkám.
- Takže se ponořte trochu hlouběji a vstřebejte vše, co říkám. Získejte zpět své právo na život. Řeknu vám něco o Sekkizharově výzkumu, poslouchejte a pochopte. Pak Paranjothi Munivar…
- Povím vám také o výzkumu Perumpattupuliyura Nambiho. Jak provedli celý tento výzkum.
- Tyto knihy, proč vůbec zmiňuji Sekkizhara, pane, s Thiruvilayadal Purana… Když mluvíme o Thiruvilayadal Purana, musíme se odvolat také na Periya Purana, není jiná možnost. Důvodem je, že mnoho z Thiruvilayadalů, které se objevují v Thiruvilayadal Purana, se objevuje také v Periya Purana. Zejména vše, co souvisí s Thirugnanasambandharem a Manickavasagarem, se objevuje také v Periya Purana. Protože tyto dvě knihy se v některých ohledech překrývají.
- Proto s sebou uvedu také velkou Puránu. Protože když budu vyprávět Thiruvilayadal Puranam, budu se také odvolávat na velkou Puránu. Uvedu mnoho citátů z velké Purány. Proto uvedu obě. Jaké knihy použiji, jejich hlubokou pravdu, hloubku jejich pravdy… Pokud vám to pomůžu pochopit, zcela se ponoříte do této Purány a přijmete tuto zkušenost.
- Sekkizhar, pane, studuje původní knihu. Původní kniha vznikla a Nambiandar ji zpracoval do „Thiruthondar Thiruvanthadi“, poté do „Thiruthondath Tukami“. To je to, co Sekkizhar studuje, původní knihu, a používá ji jako základ. Poté provádí výzkum Thevaram. Odkazy na Nayanmary v písních Thevaram… To znamená, že když zpívají Gnanasambandha, Thirunavukkarasar nebo Sundaramurthy Nayanar, na mnoha místech se zmiňují o těchto Nayanmarech a zpívají o nich. On tedy studuje všechno toto. Pokud se podíváte na písně Sundaramurthy Nayanara, v Thevaram na mnoha místech hovoří o jiných Nayanmarech. To vše používá jako důkaz.
- Poté Sekkizhar Peruman putuje z města do města. Provádí terénní výzkum, provádí terénní výzkum. Domnívám se, že pokud existují jasné Purány sepsané v tamilštině na základě terénního výzkumu, pak by se měla zmínit Periya Purána a Thiruvilayadal Purána. Cestuje po celém Tamilnádu. Navštěvuje města, kde žilo šedesát tři Nayanmarů, místa, kde se narodili, Šivovy chrámy, kde se modlili, to vše. Navštěvuje je a sbírá příběhy a historická fakta, která se předávají ústně nebo prostřednictvím rodu Karna. Chodí přímo za staršími, učenci a oddanými Šivy, kteří žili v každém městě… Vede s nimi rozhovory a pořizuje záznamy. Shromažďuje tyto příběhy, názory a poznámky.
- Vše studuje zkoumáním nápisů a poté sthalapuranam. Nápisy, měděné desky, sthalapuranam v chrámech, kde žili Nayanmarové… Naštěstí se před těmito dvěma islámskými a křesťanskými invazemi zachovalo mnoho z těchto nápisů a měděných desek. Pochopte správně, že i když králové napadali jiné země, nenapadali ani nezničili chrámy. Napadali a ničili paláce, ale nenapadali ani neničili chrámy. Zvyk napadat chrámy vznikl až během islámských a křesťanských invazí. Předtím žádný zvyk napadat chrámy neexistoval.
- Podíváme-li se na samotnou Thiruvilayadal Puránu, Pán z chrámu odstranil symbol ryby a nahradil jej symbolem býka a pečetí Nandiho. Co tím tedy říká… Stát a chrám by měly být oddělené. Pán s tím začal. Pán zahájil oddělení církve od státu. Pokud jde o chrám, může sem přijít kdokoli, přijmout daršan a odejít. Toto je území krále, nespadá pod jeho jurisdikci.
- Vědomá suverenita, zákony země do ní nemohou zasahovat. Náboženská suverenita, náboženská suverenita, vědomá suverenita je oblast, která podléhá univerzální dharmě. Zákony země stanovují, že do této oblasti nesmí nikdo vstupovat. Ve skutečnosti král národa Chola nesmí vstoupit do národa Pandi. Pokud tak učiní, bude zatčen, zabit nebo uvězněn. Ale porušením tohoto pravidla, stanovením, že pravidla této země jsou v chrámu neplatná, se nejen otevřely dveře chrámu Thiruvalavai a chrámu Meenakshi pro krále Chola, ale aby ukázal, že je otevřel, Pán odstranil rybí pečeť národa Pandyanů, připojil svou pečeť Nandi a pečeť Rishabha a prohlásil svou vědomou suverenitu.
- Proto byl tehdejší ekosystém, nápisy, Sthalapurany, měděné desky – to vše bylo velmi živé. Pán Sekkizhar toto vše zkoumá. Studuje nápisy, měděné desky, Sthalapurany… Sthalapurany na příslušných místech. Poté sestavuje velmi krásnou historickou chronologii. To znamená…
- Studuje vlády králů Chola, Pallava a Pandya a určuje dobu Nayanmarů. Poté následují geografické detaily. Přesně zmiňuje geografická místa, města, řeky, hory a lesy, kde se odehrával život Nayanmarů. Přesně studuje a dokumentuje geografickou strukturu, sociální postavení a zvyky lidí té doby.
- To znamená, že pokud jste četli Paniniho Čtyři tisíce súter, budete to vědět. Musíme pochopit hlubokou pravdu o Paniniho Čtyřech tisících sútrách. V té době, kdy Panini tyto Čtyři tisíce súter složil, existovalo 300 komunit mluvících sanskritem. Bylo 300 komunit, které mluvily sanskritem jako svým mateřským jazykem.
- Důležité na tom je, že existovalo 300 dialektů. 300 různých forem používání sanskritu. I po příchodu tamilštiny je stále živých 18 dialektů. V samotné tamilštině existuje 18 živých dialektů. Podobně v té době existovalo 300 živých sanskritských dialektů. Tento Paníni osobně navštívil 300 míst a pobýval tam. Zůstal tam a všechny je studoval, shromáždil těch 300 a složil těchto 4000 súter.
- Může mi někdo trochu… Munitraya Vyakarana… Myslím Munitraya Vyakarana, těch 4000 súter napsaných Paninim, Mahabhasyam napsané Patanjalim a Varthika napsané Kartiyayanou. Nazvěme tyto tři Munitraya Vyakarana. Pokud jste četli Munitraya Vyakaranam, pokud jste četli trochu Tolkappiyam, ti, kteří četli obojí, jasně pochopí, že tamilština a sanskrit mají různé dialekty.
- Jsou to prostě různé dialekty, které se vyvinuly z jednoho jádra. Jak to tedy je, že angličtina, angličtina používaná ve stavebnictví, je jiná, angličtina používaná vědci je jiná, angličtina používaná běžným člověkem je jiná, angličtina používaná v nočních pořadech, komediálních pořadech je jiná, a jiné dialekty jsou také podobné.
- Pokud se na to podíváte trochu hlouběji… Munitraya Vyakaran, kterou napsali tito tři, je právě tato Munitraya Vyakaran… Panini napsal 4000 súter, Patanjali k nim napsal Mahabhashyam a Kartiyayana napsal Vartikam k těmto stejným sútrám. Tyto tři dohromady tvoří Munitraya Vyakaran. Tady je Tolkappiyarovo Tolkappiyarovo Tolkappiyam.
- Zde je další informace, malá pravda. Poslouchejte. Tamilům se neustále vtlouká do hlavy, že Agathiya, kterou napsal Agastya, byla zničena. Nevím proč. Když vezmeme Agastya Grammar Book a Tolkappiyam a prozkoumáme je oba, stane se zcela jednoznačným, že Agastya Grammar Book je bezpochyby knihou napsanou Agastyou, guruem Tolkappiyam. Důvodem je jazyk, jazyková jednota.
- Nejen to, ale žák používá slova a fráze používané guruem s jakou úctou a jak je vysvětluje. Když si přečtete Paniniho Sutry a Patanjaliho Mahabhashyu, uvidíte, jak krásně a pokorně Patanjali tyto Sutry a Bhashy konstruuje… Jinými slovy, stejně jako píše svou Bhashyu s úctou náležitou autorům ze Sudry, pokud si přečtete Agastyaovu gramatiku Vidhi a Tolkappiyam, Tolkappiyar udělal totéž.
- Tato gramatika Agastya přesně odpovídá mému osobnímu názoru. Použil jsem také umělou inteligenci. Abych se na to mohl odvolat, provedl jsem studii o vztahu mezi Paninim a Patanjali Mahabhasya, vzal jsem tyto detaily a přesně je použil. Tato gramatika Agastya, která je nyní k dispozici, přesně odpovídá Tolkappiyam.
- Takže úcta, kterou v té době prokazovali Bhashyakarové autorům Sutry, gramatika, kterou Bhashyakarové dodržovali, to vše proto, že se řídili pravidly gramatické knihy Tolkappiyar Agasthiyar… Nyní máme pravidla gramatické knihy Agasthiyar, která máme ve sbírce písní Siddha, pravidla gramatické knihy Agasthiyar jsou gasthiyam.
- To je první závěr. Za druhé, Guru Tolkappiyara je Agasthiyar. Kniha, kterou Agasthiyar napsal, je tato gramatická kniha Agasthiyar. Z toho všeho můžeme dojít k velmi jasnému závěru.
- Další závěr, to je ta nejdůležitější pravda. Tato Munidraya Vyakaranam, Tolkappiyar, pravidla gramatické knihy Agasthiyar, když si přečtete těchto pět knih, stane se to velmi pochopitelným.
- Struktura slov, tedy tento systém vytváření zvuku z rytmu a jeho interpretace, při kterém se nesrovnatelné božství naplněné nesrovnatelnou čakrou přivádí do hltanu a proměňuje se v rytmus, tento rytmus se přenáší na jazyk a mění se ve zvuk, a když se tento zvuk rozvine, je tento systém vytváření slov, jejich interpretace a gramatického uspořádání stejný v sanskritu i v tamilštině.
- Tolkappiyar – pokud se do Tolkappiyara ponoříte trochu hlouběji, najdete v něm na mnoha místech odkazy. Sám Tolkappiyar jasně uvádí, že na základě studia Paniniho súter a s využitím znalostí tamilštiny, které získal od Agastyi, jsou jeho sútry totožné s těmito Paniniho sútrami. Ti, kdo tvrdí, že Agastya zmizela, považují Tolkappiyara za sútru. Já však považuji Tolkappiyara za komentář k Agastyi.
- Tolkappiyar poskytl komentář k Agastyi, stejně jako to udělal Panini se svými sútrami. To je zdokumentováno na mnoha místech, dokonce i v sangamské literatuře. Je to právě Tolkappiyar, kdo to dokumentuje. Pojďme tomu tedy trochu lépe porozumět.
- Když si přečtete těchto pět knih, Munithraya Vyakaranam, Agastya Grammar Book Vidhi, Tolkappiyam, jedna věc se vyjasní. Sanskrit a tamilština jsou jazyky, které se vyvíjely společně a rozvinuly se do různých dialektů. Ti, kdo nyní hovoří o nadřazenosti tamilštiny, se nemusí obávat, co na to říct, řekněte, že sanskrit vznikl z tamilštiny. To také není špatné, není špatné smíchat trochu subjektivních zpráv, tedy naši hrdost, s fakty, dobře, to je také v pořádku. Podobně ti, kteří nyní hovoří o nadřazenosti sanskritu, mohou říci: ne, tamilština pochází ze sanskritu, řekněte to tak. Oba argumenty jsou v pořádku. Ale ti, kteří tvrdí, že tyto dva jazyky nemají žádnou souvislost, jsou zlé síly. Nenechte je to říkat.
- Přišlo to odtud, přišlo to odtamtud, vejce vzešlo ze slepice, kuře vzešlo z kuřete a slepice vzešla z kuřete. S tímto argumentem se nemůžete splést. To je… Ten argument je také skutečný, je to pestrý život. Skvělé by bylo, kdyby na téhle i tamté straně existoval jeden, dva nebo tři takové argumenty, to by bylo pestré. Ale uprostřed této šťavnaté debaty se do toho zlé síly snaží vniknout a zničit obě strany. Nedovolte to, to je to, co říkám.
- Vždycky říkám, že pokud tvrdíte, že samotná Sanatana Hindu Dharma vznikla ze šivaismu, řekněte mi, že to není špatné. To je… Pýcha šivaismu. To je identita, to není vůbec špatné. Identita, šivaismus není vůbec špatný. Podobně, i když řeknete, že šivaismus je součástí Sanatana Hindu Dharmy, dobře, ani to není špatné. Je to Sanatana Asmitham, není to špatné. Nenechte zlé síly, které říkají, že tyto dvě věci nemají žádnou souvislost, že jsou obě odlišné, to je vše, co říkám. To je vše, co říkám.
- Ať už jde o otázku sanskritu a tamilštiny, nebo o otázku šivaismu a Sanatana Dharmy, každá z těchto stran tvrdí, že pochází z její tradice, tedy… že šivaismus je zdrojem, že právě ze šivaismu vzešla samotná Sanatana Hindu Dharma, a na tom není nic špatného. Existuje pro to dostatek argumentů. Lze uvést dostatek detailů. Podobně tito lidé říkají, že šivaismus je součástí Sanatana Dharmy, což také není špatné. I pro to mohou uvést dostatek argumentů. Důvodem je, že obě tradice jsou stejné a vznikly spontánně a současně v různých geografických oblastech. Nenechte však zlé síly, aby z jakéhokoli důvodu tvrdily, že jsou obě odlišné.
- Sekkizhar Peruman ovládal oba jazyky do hloubky. Proto tito Nayanmarové, ať už popisovali dobu nebo zvyky lidí z různých společenských vrstev, ve všem se řídili Paniniho stylem. Stejně jako Panini navštívil 300 komunit, pobýval v nich, vše zaznamenával, zkoumal, shromáždil všech 300 a sestavil 4000 súter, tak i…
- Sekhijar Peruman nejen studoval sociální postavení a zvyky lidí v té době, ale také tamilský dialekt… Řeknu vám něco: pokud si přečtete celou velkou Puránu, tamilština, v níž popisuje Nayanmary z Choly, tamilština, v níž popisuje události z Pandi, tamilština, v níž popisuje události z Chery, a tamilština, v níž popisuje události z Thondai, se jemně liší.
- Pokud si prohlédnete velké výzkumné knihy o Puráně, tyto detaily jasně ukazují. Důvodem je, že stejně jako Panini dokumentuje Sekkizhar Peruman i různé dialekty jednoho jazyka. Nyní, napsal by někdo, kdo zkoumá a dokumentuje i různé dialekty jednoho jazyka, slepě, poeticky nebo přidáváním lží k nejvyšším pravdám? Jestliže je Vyasa architektem Sanatana Hindu Dharmy, Sekkizhar je architektem šivaismu!
- Když obětujete svůj život, provádíte tak rozsáhlý výzkum, ověřujete historická fakta, kontrolujete, zda se historie každého Nayanara shoduje s historickými fakty, a pracujete tak pečlivě, abyste zajistili, že ve vašem eposu a v této Puráně nebude žádná historická chyba… Dovolil by snad Sekkizhar Peruman, který dbá na to, aby se nevyskytly žádné chyby ve slovech ani historické omyly, aby došlo k chybě v podstatě?
- Podobně, i ve filozofických studiích, až do té doby, až do doby Sekkizhara, v Thirumurais, Agamách, ve všech těchto šivaistických textech, v proudu myšlenek v nich obsaženém, v myšlenkovém proudu, v oddanosti vycházející z tohoto pozadí a z této perspektivy, v různých úrovních oddanosti, ve vztahu mezi Nejvyšší Bytostí a člověkem, v pocitu, který z tohoto vztahu vyvstává, v tom, jak se tento pocit manifestuje hmatatelným způsobem, v tom je milost, je v tom osobní připoutanost, náklonnost, někdy je v tom hluboká láska, jaké detaily to vše má…
- Provede Pán, který zdokumentoval historii těchto Nayanmarů slovy: „Starý védský šivaismus mizí“, opravy v nejvyšší pravdě? Tak prosím, prosím, zeptejte se.
- Thiruvilayadal Purana a Periya Purana jsou pravdivé!
- Pane, pokud chceme hovořit o Periya Puráně a Thiruvilayadal Puráně, musíme se zmínit také o těchto pěti gramatických spisech. Paniniho Sutra, Patanjaliho Mahabhasya, Kartiyayanova Varthika, Agastyaova gramatika Vidhi a Tolkappiyarovo Tolkappiyam… Těchto pět slov, jejich výklady, když se to vše vysvětluje, nehovoří pouze o přípravě knihy bez gramatických chyb, ale jsou to knihy, které poskytují jasnost, že by měla být připravena bez gramatických chyb.
- Pouze pokud člověk praktikuje myšlení bez změny gramatiky těchto knih, může připravit Purány jako Periya Purana a Periya Purana. Je nemožné napravit myšlení takových lidí v Nejvyšší Pravdě. Toto je argument, který předkládám. Během těchto osmnácti dnů uvedu nejméně sto dalších argumentů, proč jsou tato Thiruvilayadal Purana a Periya Purana absolutní pravdou.
- Příště toto… Tato Periya Purana, Thiruvilayadal Purana atd. jsou zcela… (Konec zvukového záznamu)
- Na jedné straně stojí zlé síly, které tvrdí, že je to všechno jen mýtus. A pak i mezi Šivovými oddanými se ozývají hlasy: „To všechno je sice pravda, tehdy se to mohlo stát… Ale jak je to možné dnes? Kam k nám všem přijde? Kam přijde ke všem těm, kteří se očistili? Časy se změnily, éra Kálí už pominula.“
- Hej, co… dal Pán tomu nějakou dobu platnosti? Pán dal ujištění, že „přijdu ke všem, kteří mě volají, pokud řeknou ´Shivaya Namah‘, přijdu okamžitě, není žádné nebezpečí“… Ne, ujištění daná našimi třemi vůdci Apparem, Sundararem a Sambandarem, ujištění dané Pánem z Manickavasaky… Jaké datum vypršení platnosti je pro to vše? O čem to mluvíte?
- Dobře pochopte, všichni ti, kdo jemnými způsoby věří, že „to, co se stalo tehdy, se nestane nyní“, jsou mírnou verzí zlých sil a ateistických sil. To znamená, že se snaží proměnit šivaismus a Sanatana Hindu Dharmu v muzeum. Jelikož nemají odvahu, jasnost, upřímnost ani sílu žít to jako životní pravdu, snaží se to dát do muzea a ptají se: „Kdy se to, co se stalo tehdy, stane v této době?“
- Jak kruté, dokonce i ti, kteří sedí na pódiu a křičí o šivaismu a Sanatana Hindu Dharmě, stále uvnitř sebe projevují tuto nejistotu. „Co se stalo tehdy, to vám řeknu, co je v Puránách, neptejte se mě na to, co se děje teď…“ Co je to? Co je to všechno?
- Z milosti Annamalaiyana, z milosti Annamalaiyana, protože on sám vzešel z milosti, říkám vám to jako svědek Annamalaiyana, s mou duší oddanou Annamalaiyanovi jako svědkem. Tyto purány, Thiruvilayadal Purana a Periya Purana, jsou pravdivé! Vše, co v nich stojí, je možné i dnes!
- Řeknu vám další pravdu. „Ach… kdyby existovala taková oddanost, to znamená jako ta Nayanmarů, nebo jako ta Panana zmíněná v Thiruvilayadal Purana, nebo jako ti oddaní zmínění v ní, jako Dharumi, kdyby existovala taková oddanost, Pán by přišel… Kam by přišel k lidem, jako jsme my?“
- To je další krok… Tato sebedůvěra, která se sama ničí, je vědomá sebevražda. Vědomá sebevražda je horší než fyzická sebevražda. Pokud se duchovní pravdy v našich životech neuskutečňují, jaký má pak smysl žít? Musíme zemřít. Můžeme odejít na Zemi bez břemen a do světa bez hladomoru, a můžeme přijmout další život a pochopit všechny tyto pravdy. Co bylo, co je mrtvé?
- Pane, nepředstavujte naše pochybnosti o sobě jako „pokoru“. Mezi pokorou a pochybnostmi o sobě je rozdíl.
- Pokora říká: „Jelikož Nejvyšší Bytost ve mně je v každém, vždy tuto Nejvyšší Bytost uctívám.“ To je pokora. Žít s vědomím, že „nejsem ani vyšší než oni, ani nižší než oni, ani rovný všem, jsem ten, kdo je v každém“, to je pokora.
- „Kam k nám všem přijde? Přišel na druhou stranu, přišel k Sundararovi, přišel k Dharumimu, ošetřoval selátko… Kam k nám všem přijde?“ Říkat to není pokora, je to pochybnost o sobě samém.
- Proto správně pochopte, že toto vše je nejvyšší pravda. Thiruvilayad Purana a Periya Purana jsou nejvyšší pravda. To znamená, že sestavením událostí z jiné dimenze, kterou nechápeme, kterou nevidíme, kterou se nesnažíme pochopit, jinou evolucí vesmíru, dimenzí… Nepřijímejte vymývání mozků, které říkají, že jsou to lži, a nezničte si život. Pochopte a trochu si tuto pravdu osvojte.
- Dnes je to jediná pravda, kterou vám v tomto satsangu řeknu. Thiruvilayadal Puranam, Periya Puranam je pravda. Je to možné i dnes. Vaše zásluhy, váš nedostatek zásluh, to vše nemá pro Nejvyšší Bytost žádný význam. Proto se zbavte pochybností o sobě samém, které si myslí, že vaše zlé skutky jsou silnější než Nejvyšší Bytost.
- Další pravdu si dobře zapamatujte. Pokud otevřete oči, skutečně uvidíte, že mnoho Nayanmarů žije s stejnou intenzitou a stejným duchem kolem vás. Pokud pochopíte ducha v oddaných Šivy a jejich zkušenosti, pak ten duch, že je to možné, vstoupí i do vašeho života a stane se to možným. Sebepochybnosti zmizí.
- O vztahu s guruem se krásně říká: „Samsaya Rakshasa Naasa Mahastram“. Vztah s guruem, vztah s dobrým oddaným Šivy, vztah s oddaným Šivy a satsangy – to vše je jedno a totéž. Samsaya Rakshasa, tedy velká zbraň, která ničí démona pochybností… Dobrý satsang. Společnost dobrých lidí. Vztah s oddanými Šivy, mluvit s nimi, zvyknout si na ně, „Samsaya Rakshasa nasa mahastra“. Proto, pokud jste pochopili skupinu oddaných, skupinu Viranminda Nayanara a Devasarya Mandapam, tu Puránu, ten popis, vysvětlím to vše v příštích satsanzích. Předkové hodnotili skupinu oddaných, skupinu oddaných více než Arurana. Co to znamená? Jen proto, že Viranmindar neuctíval Šivovy oddané sedící v Devasirya Mandapam a neodešel, vyloučíme také Vanthondu, a pokud přijde Aruran a prohlásí, že Vanthonda je jeho přítel, vyloučíme také jeho. Co je to za nesmysl? To znamená, že bychom z tohoto příběhu a této události měli pochopit, jakou důležitost přikládali naši předkové ekosystému, který přináší zkušenosti. Jak můžeme násilím vyloučit Pána? Koneckonců, my jsme ti, kdo dali Pánu život… Jsme otroky nějakého jiného boha. Proto vznikl titul toho Šivova oddaného.
- Proto je On tím nejdůležitějším smyslem našeho života, jeho podstatou. Především Ho nebudeme vysvětlovat, a ani Ho vysvětlit nedokážeme. Měli byste však pochopit, jakou důležitost přikládali naši předkové tomuto společenství, shromáždění oddaných, které nám přináší duchovní zkušenost.
- Jak důležité je toto shromáždění oddaných, shromáždění oddaných, shromáždění oddaných, shromáždění oddaných, shromáždění oddaných, shromáždění oddaných!
- Otevřete oči a podívejte se, Pán si i v našich životech neustále hraje. Pán si i dnes hraje v životech těch, kteří nás obklopují.
- Teprve poté, co pochopíte tyto základní pravdy, mohu pro vás proměnit tuto Puránu Thiruviliyadal a Periya Puránu v zážitek. Proto si na to vyhrazuji čas o samotě a sděluji vám tyto pravdy.
- Další pravda je, že sem vstoupím, Nithyananda. Poslouchejte s trochou trpělivosti.
- Dosud jste došli až k mému prahu. Pojďte ještě kousek dál. Ještě jste nedošli ke dveřím a nevstoupili dovnitř, pojďte.
- Vaše tělo je Madurai. Ve vašem Dvaadashanthu stále sedí Pán a Pán Sundaresa stále pokračuje ve svých božských hrátkách. To je váš život.
- Ať se k Nejvyššímu bytí ve vašem nitru přiblížíte z jakéhokoli úhlu, On se z toho úhlu objeví, pane. Pokud se k němu Dharumi přiblíží s pochybnostmi o sobě samém a říká: „Není to ve mně, není to ve mně, není to ve mně, já to nedokážu“, Nakkiran ukazuje, že zrcadlo je odrazem těchto pochybností. „Přestaň… Pokud bude cena udělena za nedokonalou píseň, budu to já, kdo toho bude litovat,“ provokuje Nakkiran a ukazuje, že zrcadlo je překážkou Dharumiho pochybností o sobě samém.
- I po prohře, místo aby utekl domů, přišel do chrámu, plakal a odevzdal se slovy: „Pane, ať vyhraju, nebo prohraju, budu tvým přítelem“ a odevzdal se… „Dobře, i když ne, nevadí, ale můj život je tvůj, leží u tvých nohou. Pokud mi to dáš, budu šťastný s bohatstvím a budu žít lepší život, a přesto na tebe budu myslet. I když odmítneš pít, nebo i když mě porazíš, budu na tebe stále myslet.“ Co pak udělá Pán? „Ó, jsi tak dychtivý po svém odevzdání, přijdu,“ a Pán sám přijde a hraje si s ním.
- Co je to za hru? Pokud jsi ten příběh četl pozorně, co říká Nakkheeran? „Není to chyba, ale i když je to odpustitelné, problémem je materiální chyba,“ říká. Co říká Nakkheeran… Nakkheeran tvrdí, že koncept, objekt, přirozená vůně, ten objekt je viníkem. Pán říká, že tomu tak není, otevírá třetí oko a spálí ho jako nakheerana. Poté ptáka oživí a přivede ho zpět k životu.
- Pochopte to správně, kdykoli otevře třetí oko a zapálí oheň, koná pouze dílo očištění. Ať už jde o to, když otevře třetí oko a spálí tam Kupida, když otevře třetí oko a spálí Tripurasurase, nebo když otevře třetí oko a spálí zde Nakkheerana… Přečtěte si celý příběh o tomto třetím oku. Nikoho nezničí, ledaže by ho omladilo a oživilo. To je zákon třetího oka. Podívejte se všude, podívejte se na celou historii toho třetího oka. Ničí pouze ty nečistoty.
- Ničí a dává poznání. Nevrací Nakkheerana Potramaru zpět z rybníka tím, že ho spálí, neprobouzí ho. Co dělá poté, co ho probudí? Posílá Agathiyara studovat gramatiku. Žádá ho, aby studoval Agathiyam. Proč, opravdu říká, že jde pouze o podstatný přestupek, a ne o slovní přestupek? Pokud ano… Argument, který Nakkheeran předkládá, je založen na podstatném přestupku; pokud si Nakkheeran myslí, že podstatný přestupek je stejný, pak i kdyby Nakkheeran opravil podstatný přestupek velmi přesným způsobem, bylo by po všem, kdyby předal poznání.
- Ale proč tě posílá studovat gramatiku… Síla ega – pokud jsi studoval ego nebo gramatiku Tolkappiyam, až přijde ta jasnost, která ti umožní rozlišovat, uspořádat a pochopit tato slova, odhalíš nejen slovní urážku, ale i podstatnou urážku; a pokud žádná podstatná urážka neexistuje, neupadneš do iluze, že existuje.
- Pane, tamilština a sanksrit mají tuto sílu. Pokud budete správně studovat gramatiku, nebudete mít vůbec žádné bolesti hlavy. Protože když studujete gramatiku, je zcela jasné, jak se rozkládají neverbální a egoistické věci, jak egoismus rozkládá neverbální, jak to nabývá podoby melodie, jak se melodie shromažďuje do zvuku, jak zvuk vychází jako slova, jak slovo dává význam a jaký význam vyvolává u posluchače…
- Pokud budete studovat gramatiku, nejenže se nedopustíte verbálních přestupků, ale ani podstatných přestupků, a i když k verbálnímu přestupku nedojde, nezjistíte, že k němu došlo, a i když k podstatnému přestupku nedojde, nezjistíte, že k němu došlo. To je problém Nakkirana… Bez toho, aby přikládal význam tamilštině, bez toho, aby si přečetl píseň a píseň v celém jejím rozsahu…
- Ego krále, který si myslí, že někdo jiný již našel řešení problému dříve, než ho stačil vyřešit on sám; ego jeho původního obrazu, „hlavního učence“, protože tento původní obraz byl zraněn; zraněné ego narazilo na neznámé, a kvůli zmatku, který vznikl, když se z toho neznámého tónu rozvinula melodie, se melodie shromáždila a vynořila se jako zvuk, zapomněl, že není žádná chyba ve slově ani v podstatě písně, kterou Pán nakreslil a poslal, vyhnul se jí, a i když ji vidí, skryl své ego, zmizel a chystá se zde hádat a vyhrát, a kvůli tomu egu, které se mírně zvedlo, došel k závěru, že i když viděl chudobu Dharmího, který přišel, rozhodně nemůže argumentovat a vyhrát, a jeho ego mu mírně stouplo do hlavy. Stejně jako se nestrávené jídlo po přejedení zkazí, když je ego pohlceno nevědomostí, slova, která z něj proudí, se stávají těžkými na hlavu, a tam začínají tyto argumenty a protiargumenty… tam začíná ten problém.
- Zde Pán využívá Nakkheerana, aby Dharumimu ukázal jeho vlastní pochybnosti a dal mu lekci. Pokud si myslíte: „To nezvládnu, to nezvládnu,“ pak se to stane. Ale i když se to nestane, když řeknete: „Pane, můj osude,“ a když se odevzdáte obrovskému, dokonalému a krásnému Pánu, který je vším ve vás, pak Dharumiho ego roztaví a on přijde jako sám Dharumi. Nyní, tím, že ukazuje Nakkheerana, aby dal Dharumimu lekci, a protože se Dharumi odevzdal, sestupuje k němu a dává lekci Nakkheeranovi.
- Toto je mnohovrstevnatý, složitý Thiruviliyadalangayya. Pokud pochopíte, koho učí, pochopíte, že učí nás samotné. Dává nám lekci pro naše různé situace. Dává nám lekci pro naše pochybnosti o sobě samých. Dává nám lekci pro náš nedostatek víry. Dává nám lekci pro náš nedostatek síly. Dává nám lekci pro naše ego. V každém ohledu nám oko oka drží zrcadlo. On není jen okem těla, ale okem oka oka… Oko oka není jen okem oka oka… Oko oka není jen okem oka oka! Pán Sundaresha nám drží zrcadlo.
- Ať už jde tedy o příběh o Gnanasampandha Perumovi, který vdechl život Poombavai, o Sundaramurthy Nayanarovi, který zachránil chlapce, kterého sežral krokodýl, o Apparu Perumovi, který zachránil syna Apputhiyadigala, kterého zasáhlo horko, o každém příběhu zmíněném v Thiruvilayadal Purana, nebo o příběhu syna Siruthondara, který byl rozřezán, uvařen a přinesen zpět z listu… To vše je pravda! I dnes je to možné!
- Během těchto 18 dnů se s vámi podělím o to, jak můžete vše toto ve svém životě uskutečnit, učinit možným a prožít. Sledujte Nithiya Live, abyste mohli prožít Thiruvilayadal Purana. Zahrnuji také 365 Leel Thiruvarur, protože se to vše na mnoha místech překrývá. V mnoha ohledech je to vzájemně propletené. Proto zahrnuji také mytologické příběhy nejméně deseti dalších chrámů. Zahrnuji také knihy Arunachala Puranam, Thirunagai Puranam, Kanchi Puranam a během těchto osmnácti dnů vám povím některé příběhy z nich. Říkám vám, že tyto příběhy jsou spíše historickými fakty než pouhými příběhy.
- Zůstaňte ve spojení! Pojďme si společně užívat Pána, pojďme ochutnávat, pojďme jíst, pojďme oslavovat s radostí, pojďme žít se zkušeností. Kéž dosáhnete poznání Paramašivy! Kéž dosáhnete zkušenosti Paramašivy! Kéž dosáhnete poznání Paramadvaity! Žehnám vám všem.
- Žehnám vám všem, abyste byli naplněni věčnou blažeností, abyste rozkvetli ve věčné blaženosti a abyste byli věčnou blažeností. Buďte radostní!
ZDROJ: www.nithyanandapedia.com